UPS
Impostazioni di loginProfiloRiepilogo codice clienteFatturazioneAmministrazioneRubricaMantenete il vostro codice cliente UPS
Crea una spedizioneVisualizza storicoRevoca spedizioneCrea RitornoSpedisci usando file batchCrea spedizione importSpedisci ordini dei marketplaceCalcola tempi e costiProgramma un ritiroUtilizzo degli Strumenti InternazionaliOrdine di fornitureApri un codice cliente UPSImposta preferenzeGuida ai servizi UPS
Ricerca spedizioniMaggiori informazioni su Quantum ViewAmministrazioneQuantum View ManageQuantum View DataAccesso a Flex Global ViewIntegrate Tracking API
Critical FreightAir FreightOcean FreightServizi di sdoganamento
IntroduzioneSpedizioneRicercaRicevimento della spedizioneFatturazione e pagamentoAssistenza tecnica

Informativa sull'utilizzo dei cookie

Questo sito Web utilizza cookie. Continuando a navigare nel sito, l'utente dichiara pertanto di acconsentire all'utilizzo degli stessi.

Registra

repl_legend_title

Avanzamento:

  • 1
    Impostazioni di accesso
  • 2
    Indirizzo profilo
  • 3
    Registrazione completata
repl_legend_title

Qual è il passaggio successivo?

Il mio profilo

Crea impostazioni di accesso

Utilizzate il modulo di seguito per creare ID utente e password. I campi obbligatori sono indicati con .

ID Utente e password

Obbligatorio
Obbligatorio
Obbligatorio
Obbligatorio
Obbligatorio
Obbligatorio

Contratto per l'uso delle tecnologie Obbligatorio

CONTRATTO PER L’USO DELLE TECNOLOGIE UPS

Versione UTA04072012

LA PREGHIAMO DI LEGGERE CON ATTENZIONE LE CLAUSOLE DEL PRESENTE CONTRATTO PER L’USO DELLE TECNOLOGIE UPS. LA SUA ADESIONE A TALI CLAUSOLE COSTITUISCE CONCLUSIONE DI UN CONTRATTO LEGALMENTE VINCOLANTE CON UPS MARKET DRIVER, INC. (“UPS”).

Questo contratto comprende (1) le presenti Clausole Generali (compreso il suo Allegato A (Definizioni - Clausole Generali)); (2) i Diritti dell’Utente Finale (compreso il suo Allegato A (Definizioni - Diritti dell’Utente Finale)), l’ Allegato B (Tecnologia UPS) e l’ Allegato C (Territorio Ammesso) disponibile qui (dato che i Diritti dell’Utente Finale possono cambiare periodicamente conformemente a quanto in essi indicato); e (3) la documentazione indicata nei sopraindicati documenti, che, mediante tale riferimento, diventa parte integrante del presente atto. Lei conferma di aver letto e di accettare integralmente i Diritti dell’Utente Finale disponibili qui . Il Contratto può esserLe presentato più di una volta in occasione del suo accesso e uso della Tecnologia UPS. A meno che la versione del Contratto non sia cambiata, ciascuna presentazione serve a mutuamente confermare il contratto precedentemente firmato e non a creare un contratto aggiuntivo o separato.

Ai sensi del presente Contratto:

 “Cliente” indica il Suo datore di lavoro, ma non un Fornitore di Servizi (1) a cui è stato assegnato il Conto UPS da usare per registrare la prima Tecnologia UPS cui si accede, nel caso in cui l’indicazione di un Conto UPS sia richiesta per tale registrazione, (2) e cui è stato assegnato il primo Conto UPS per l’uso con la Tecnologia UPS cui si accede, nel caso in cui l’indicazione di un Conto UPS non sia richiesta per la registrazione, ma sia richiesta per usarlo, o (3) nel caso in cui la prima Tecnologia UPS cui si accede non ha bisogno di un Conto UPS per la sua registrazione o il suo uso

“Fornitore di Servizi” indica un soggetto terzo di cui un cliente UPS si serve per gestire le attività di spedizione attraverso Soggetti UPS, ivi compresi Fornitori di Servizi di Fatturazione.


“Dipendente del Fornitore di Servizi” indica un dipendente del Fornitore di Servizi.


“Lei” o il possessivo “Suo” indica, di volta in volta: (i) Lei, persona fisica, se sottoscrive il presente Contratto come persona fisica e non per conto di terzi, per un Suo uso personale delle Tecnologie UPS; (ii) Lei come persona fisica e Cliente, se accede alla Tecnologia UPS nell’adempimento delle Sue responsabilità come dipendente di un Cliente; oppure (iii) Lei come persona fisica e come Suo datore di lavoro se il Suo datore di lavoro è un Fornitore di Servizi di un cliente UPS e Lei accede alla tecnologia UPS nell’adempimento delle sue responsabilità come Dipendente del Fornitore di Servizi per erogare servizi a vantaggio di un cliente UPS.

Lei dichiara e conferma di aver raggiunto la maggiore età e, se pertinente, di avere la capacità giuridica di stipulare contratti legalmente vincolanti per conto del Cliente o Fornitore di Servizi relativamente alla Tecnologia UPS, nel quadro della normativa applicabile. Se in qualsiasi momento Lei non fosse più autorizzato a stipulare contratti legalmente vincolanti nel quadro della normativa applicabile per conto del Cliente o, se applicabile, del Fornitore di Servizi, Lei non potrà più utilizzare la Tecnologia UPS per conto di tale Cliente o Fornitore di Servizi.

Exhibit AClausole Generali

1.             Definizioni . I termini con la iniziale in maiuscolo utilizzati in questo Contratto, hanno il significato indicato nell’ Allegato A delle Clausole Generali quivi accluso e dell’ Allegato A dei Diritti dell’Utente Finale. Nel caso di conflitti fra la definizione dei termini indicati nei Diritti dell’Utente Finale e quella indicata nelle Clausole Generali, si intende valida quella descritta in quest’ultimo documento.

2.             Concessione della Licenza.

2.1          Estensione. In base alle clausole del presente Contratto, UPS Le concede e Lei accetta, una licenza limitata, revocabile, non sub-licenziabile, non esclusiva e non trasferibile per l’uso della Tecnologia UPS e la Documentazione Tecnica associata nei Territori Ammessi, per la Tecnologia UPS. I Diritti dell’Utente Finale prevedono ulteriori diritti e restrizioni alla licenza di carattere generale, nonché diritti e restrizioni specifici alla Tecnologia UPS.

2.2          Restrizioni Generali - Software e Materiali UPS. Lei non può sub-licenziare, rivelare o trasferire i Materiali UPS a terzi senza il consenso scritto di UPS e ha l’obbligo di impedire ai propri dipendenti ed agenti tali iniziative. Lei conviene di non modificare (comprese le correzioni al Software), riprodurre, noleggiare, affittare, prestare, ipotecare, distribuire, ridistribuire, commercializzare o altrimenti alienare i Materiali UPS o qualsiasi loro parte senza il consenso di UPS e rinuncia a tali diritti anche se ammessi dalla legislazione vigente, salvo nei casi in cui tale rinuncia non possa essere fatta valere in giudizio. Lei conviene di non duplicare il Software, salvo quando ciò sia necessario al suo utilizzo ai sensi di questo Contratto, ma può eseguire una (1) sola copia di backup esclusivamente a scopo di archiviazione. Tale copia di backup deve includere il copyright di UPS e altre informazioni proprietarie ed essere soggetta a tutte le clausole del presente Contratto. Salvo se altrimenti indicato nel presente Contratto, Lei non può usare il Software su base turnaria o di gestione di servizi.

3.             Garanzie relative alle Leggi sull’Esportazione . Lei riconosce che tutti i Materiali UPS forniti ai sensi del presente contratto sono soggetti alle U.S. Export Administration Regulations (“EAR”) (normative dell’amministrazione statunitense per le esportazioni), gestite all’Ufficio per l’Industria e la Sicurezza del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti, nonché ad altre leggi e altri regolamenti. Lei concorda di rispettare le EAR e tutte le norme statunitensi applicabili nell’ambito della gestione e dell’uso di tutti i Materiali UPS forniti ai sensi del presente contratto e di non esportare o riesportare i Materiali UPS salvo nei casi autorizzati dalle EAR, dalle norme statunitensi e da altre norme applicabili. Senza ridurre la portata di quanto sopra specificato, Lei concorda, dichiara e garantisce che non si avrà accesso a nessun Materiale UPS, né questo verrà scaricato, distribuito, portato, trasferito, fatto attraversare o trasportato all’interno, esportato o riesportato, (1) nei Territori Soggetti a Restrizione (ovvero ad un cittadino o residente in uno di tali territori) oppure (2) ad una persona, un ente o una organizzazione ricompresi nella lista “Specially Designated Nationals” del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti o negli elenchi “Denied Person List” o “Entity List” del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti. I paesi considerati Territori Soggetti a Restrizione e le persone, gli enti o le organizzazioni menzionati nelle suddette liste possono cambiare di tanto in tanto. Lei concorda di aggiornarsi e di rispettare la presente disposizione nonostante tali eventuali modifiche. Esclusivamente per comodità di riferimento, le persone, gli enti o le organizzazioni indicati su tali elenchi si possono trovare agli indirizzi http://www.treasury.gov/ofac/downloads/sdnlist.txt ,
http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx e http://www.bis.doc.gov/complianceandenforcement/liststocheck.htm .

4.             Materiali UPS.

4.1          Titolarità dei Diritti di Proprietà Intellettuale . Ai sensi del presente atto, Lei riconosce e concorda che UPS ha la disponibilità di tutti i diritti, titoli ed interessi sui Materiali UPS e che ha il diritto di concederLe una licenza di utilizzo. Riconosce di non aver acquisito alcun diritto di proprietà sui Materiali UPS e che non ne acquisirà alcuno in virtù di questo Contratto. Lei si impegna ad impedire atti consapevoli che possano in qualsiasi modo compromettere i diritti di UPS o dei suoi concessori di licenza sui Materiali UPS e nei loro confronti. UPS e i suoi concessori di licenza si riservano tutti i diritti relativi ai Materiali UPS non specificamente concessi tramite questo atto.

4.2          Modifiche ai Materiali UPS e alla Tecnologia UPS . UPS può aggiornare, modificare o integrare una parte o tutti i Materiali UPS e/o la Tecnologia UPS in qualsiasi momento.

5.             Servizi di Assistenza.

5.1          Assistenza e Manutenzione . Periodicamente UPS, a sua esclusiva discrezione, può, in risposta alla Sua richiesta, decidere di fornire assistenza o manutenzione per il Software (“Servizi di Assistenza”). Con il presente atto Lei autorizza UPS e i suoi agenti autorizzati (i “Fornitori di Assistenza”), ad accedere, al fine di fornire Servizi di Assistenza, al Software, ad altre applicazioni da Lei utilizzate in congiunzione al Software e ai Suoi sistemi di computer sia (1) remotamente, tramite Internet o altri mezzi (che possono necessitare l’installazione di ulteriore software sui Suoi sistemi di computer da UPS o dai Fornitori di Supporto) (“Software di Supporto”), oppure (2) tramite visite presso di Lei come mutuamente concordato fra le parti. Ciascuna sessione di supporto durante la quale verrà utilizzato il Software di Supporto sarà approvata separatamente da Lei. Durante tali sessioni, UPS potrà vedere il Software operante sul Suo sistema informatico e UPS potrà assisterLa nell’apportare modifiche al Suo sistema informatico. Lei inoltre concede a UPS e ai Fornitori di Assistenza il diritto di correggere e modificare il Software e i Suoi sistemi di computer, applicazioni, file e dati associati secondo quanto necessario per fornire i Servizi di Assistenza. Ad ogni modo, Lei accetta che qualsiasi Servizio di Supporto sia fornito a discrezione di UPS e nessuna clausola del Contratto può essere interpretata nel senso di obbligare UPS a fornire Servizi di Assistenza.

5.2          Accesso ad Informazioni di proprietà esclusiva. Lei riconosce e conviene che, durante la fornitura di Servizi di Supporto da parte di UPS o dei Fornitori di Assistenza, Lei può rendere noti, o che UPS o i Fornitori di Assistenza possono osservare, informazioni e dati che La riguardano; tali informazioni e dati devono essere considerati come non riservati, e pertanto non coperti dall’Articolo 7 delle Clausole Generali, a meno che UPS non abbia altrimenti convenuto in un accordo scritto di riservatezza diverso dal presente Contratto. Lei inoltre accetta che le sessioni di comunicazione a distanza utilizzate da UPS o dai Fornitori di Assistenza possano essere effettuate tramite Internet, che è di per sé insicura, e conviene che UPS o i Fornitori di Assistenza non sono responsabili di violazioni della sicurezza che avvengano su Internet. Lei deve prendere in considerazione quanto detto al momento di richiedere un Servizio di Assistenza a UPS o ai Fornitori di Assistenza.

6.             Sospensione; Durata e Risoluzione.

6.1          Sospensione dei Diritti. UPS può sospendere il Suo diritto ad accedere a qualsiasi parte dei Sistemi UPS tramite la Tecnologia UPS oppure qualora lo ritenga necessario, a suo esclusivo giudizio, al fine, fra l’altro, di (1) impedire un accesso a qualunque parte dei Sistemi UPS o della Tecnologia UPS non conforme alle clausole del presente Contratto; (2) di correggere un errore materiale nei Sistemi UPS o nella Tecnologia UPS oppure (3) di ottemperare ad una legge, regolamento o norma o ad una decisione giudiziaria o di enti pubblici competenti.

6.2          Durata . Il presente Contratto diventerà effettivo a seguito della Sua accettazione, che sarà espressa facendo clic più in basso, e resterà in vigore fino alla sua risoluzione, come prevista dalle clausole del presente atto (“Durata”).

6.3          Tecnologia UPS ospitata. Alcune Tecnologie UPS sono ospitate da UPS, Affiliate di UPS o fornitori di UPS o di Affiliate UPS. La Tecnologia UPS ospitata è ospitata su server ubicati negli Stati Uniti d’America ed è programmata per essere disponibile ventiquattro (24) ore al giorno, sette (7) giorni alla settimana (salvo indisponibilità per motivi di manutenzione). UPS, tuttavia, non garantisce la disponibilità della Tecnologia UPS ospitata né che l’accesso risulterà ininterrotto o privo di errori. UPS si riserva il diritto di interrompere, limitare o sospendere occasionalmente la disponibilità della Tecnologia UPS ospitata per motivi di manutenzione, aggiornamento e simili. Lei riconosce che né UPS né le Affiliate UPS possono essere ritenute responsabili o perseguibili per eventuali danni derivanti dall’interruzione, sospensione o cancellazione della Tecnologia UPS ospitata, a prescindere dalle cause.

6.4          Risoluzione.

a.             Ciascuna delle parti può risolvere il presente Contratto e UPS può decidere unilateralmente in qualsiasi momento di ritirare una o tutte le licenze alla Tecnologia UPS concesse in base al presente atto, dietro preavviso all’altra parte.

b.             Indipendentemente da quanto sopra indicato, questo Contratto si considera rescisso, senza necessità di alcuna ulteriore azione da parte di UPS, (1) a seguito di una violazione degli Articoli 3 , 4 (terza frase), 7 o 10 ovvero della Sezione 2.2 delle Clausole Generali; (2) nell’ipotesi in cui Lei incorra in una delle seguenti fattispecie: fallimento, avvio di una procedura fallimentare, riorganizzazione aziendale, risanamento, concordato, liquidazione o altra procedura concorsuale in riferimento a Lei, o nel caso in cui a Lei sia assegnato un curatore fallimentare, amministratore giudiziario, amministratore fallimentare o liquidatore oppure sia emessa una decisione di liquidazione o un organo giudiziario disponga a tale riguardo, oppure (3) qualora Lei, il Cliente o il Fornitore di Servizi siano membri di una associazione che, in seguito, è sciolta.

6.5          Effetti della Risoluzione del contratto .

a.             A seguito della risoluzione del presente Contratto, avvenuta per qualsiasi motivo, tutte le licenze concesse in virtù dello stesso cesseranno immediatamente e Lei si impegna a cessare e desistere immediatamente da qualsiasi tentativo di accesso e di uso dei Materiali UPS, e a distruggere tutti i Materiali UPS in Suo possesso o controllo.

b.             A seguito della cessazione di una qualsiasi licenza per l’utilizzo di una Tecnologia UPS, Lei si impegna immediatamente a cessare e desistere da qualsiasi tentativo di accesso e di uso di tale Tecnologia UPS e dei Materiali UPS associati e a distruggere tutti i Materiali UPS associati in Suo possesso o controllo.

6.6          Sopravvivenza delle clausole dopo la risoluzione. Gli Articoli 1 , 5 , 7 - 9 e 12 , le Sezioni 4.1 , 6.5 e 6.6 e l’ Allegato A delle Clausole Generali e gli Articoli e le Sezioni dei Diritti dell'Utente Finale identificati nella clausola 3.2 dei Diritti dell'Utente Finale resteranno in vigore anche dopo la risoluzione del presente Contratto, avvenuta per qualsiasi motivo.

7.             Informazioni Riservate, Segreti Commerciali, Informazioni .

7.1          Divulgazioni. Durante la Durata del presente Contratto e il periodo successivo alla sua risoluzione, Lei non deve utilizzare (tranne per quanto permesso in relazione alle Sue prestazioni in base al presente atto), divulgare o permettere a qualsiasi Persona di accedere a qualsivoglia Segreto Commerciale (compreso, fra l’altro, qualsiasi Segreto Commerciale contenuto nei Materiali UPS). Durante la Durata del presente Contratto e per un periodo successivo di cinque (5) anni, salvo se altrimenti disposto dalla legge, Lei non deve utilizzare, divulgare o permettere a qualsiasi Persona di accedere a qualsivoglia Informazione Riservata, tranne per quanto permesso in relazione alle sue Prestazioni in base al presente atto. Lei riconosce che in caso di violazione del presente Articolo 7 delle Clausole Generali, UPS può non avere un’adeguata protezione legale, potrebbe subire danni irreparabili e matura il diritto di invocare in giudizio eque riparazioni. Lei acconsente a proteggere tali Informazioni Riservate e Segreti Commerciali con una diligenza non inferiore a quella usata per proteggere le Sue informazioni riservate o di proprietà. Se ai sensi delle disposizioni di legge o di un’ordinanza di tribunale sia richiesta la divulgazione di tali Informazioni Riservate, Lei darà avviso a UPS con un sufficiente anticipo, in modo tale che UPS avrà una ragionevole opportunità di obiettare.

7.2          Aggregazione. Lei non deve aggregare le Informazioni o derivare o sviluppare informazioni, servizi o prodotti che utilizzano le Informazioni, salvo nei casi espressamente previsti dal Contratto.

7.3          Esportazione dei dati. Lei non può esportare, né tramite (i) funzionalità per l’esportazione dei dati incorporata nel Software; (ii) estrazione dall’interfaccia del Software (ad es. screen scraping); (iii) altro metodo, alcun dato dai Database UPS e utilizzare tali dati per confrontare i costi di spedizione o i tempi di consegna con i costi di spedizione o i tempi di consegna offerti da soggetti terzi che non siano Soggetti UPS.

8.             Garanzie.

8.1          Da parte del Cliente. Lei dichiara e garantisce (1) che il Cliente non ha una sede nei Territori Soggetti a Restrizione; (2) che Lei non utilizzerà la Tecnologia UPS nei Territori Soggetti a Restrizione; e (3) che né Lei né il Cliente agite sotto il controllo di qualsiasi Persona presente nella lista “Specially Designated Nationals” del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti o negli elenchi “Denied Persons List” o “Entity List” del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti (che possono essere aggiornati periodicamente e che si possono trovare, unicamente per comodità di consultazione, agli indirizzi http://www.treasury.gov/ofac/downloads/sdnlist.txt , http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx e http://www.bis.doc.gov/complianceandenforcement/liststocheck.htm ) o agite in associazione con un cittadino residente o con il governo di uno dei Territori Soggetti a Restrizione.

8.2                Esclusioni

a.                    LE PARTI UPS GARANTISCONO CHE PER NOVANTA (90) GIORNI DALLA DATA IN CUI IL SOFTWARE LE VERRÀ CONSEGNATO, TALE SOFTWARE DOVRÀ FUNZIONARE EFFICACEMENTE COME DESCRITTO NELLA CORRISPONDENTE DOCUMENTAZIONE TECNICA. L’UNICO OBBLIGO DI UPS PER UNA VIOLAZIONE DELLA SUDDETTA GARANZIA È LA SOSTITUZIONE DEL SOFTWARE. FATTO SALVO QUANTO INDICATO NELLA GARANZIA DI CUI AI DUE PRECEDENTI PARAGRAFI, I MATERIALI UPS SONO FORNITI “NELLO STATO IN CUI SI TROVANO, CON TUTTI I DIFETTI” E NELLO STATO E CONDIZIONI PRESENTI. UPS NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, DICHIARAZIONE, IMPEGNO, CONDIZIONE, PROMESSA O LIMITAZIONE, ESPRESSI O IMPLICITI, PREVISTI DALLA LEGGE O DA ALTRE FONTI VINCOLANTI, RELATIVAMENTE A CONDIZIONE, QUALITÀ, DURATA NEL TEMPO, ACCURATEZZA, COMPLETEZZA, PRESTAZIONI, RISPETTO DEI DIRITTI DI TERZI, COMMERCIABILITÀ, UTILIZZO INDISTURBATO O IDONEITÀ A PARTICOLARI SCOPI O USO DEI MATERIALI UPS, PER CUI, AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO, SI INTENDONO ESCLUSE TUTTE LE GARANZIE, DICHIARAZIONI, CONDIZIONI, PROMESSE E LIMITAZIONI, SALVO CHE NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE, COSI’ COME TUTTE LE GARANZIE DERIVANTI DA COMPORTAMENTI O DALL’USO. UPS NON GARANTISCE CHE I DIFETTI NEI MATERIALI UPS SARANNO CORRETTI. NESSUNA INFORMAZIONE O CONSIGLIO FORNITI ORALMENTE O PER ISCRITTO DA UPS O DA UN SUO RAPPRESENTANTE COSTITUISCONO UNA GARANZIA.

                b.             Lei inoltre riconosce ed accetta che l’accesso da parte di UPS o dei Fornitori di Assistenza ai Suoi sistemi di computer, file e dati associati, ai sensi dell’Articolo 5 delle presenti Clausole Generali avviene esclusivamente per facilitare l’esecuzione di detti Servizi per Suo conto e che Lei è unico responsabile di provvedere al backup dei suoi sistemi di computer, applicazioni file e dati. OGNI SERVIZIO DI ASSISTENZA O SOFTWARE DI SUPPORTO FORNITO DA UPS O DA UN FORNITORE DI SUPPORTO AI SENSI DI QUESTO CONTRATTO È FORNITO “COME TALE CON EVENTUALI DIFETTI”, E UPS NON GARANTISCE, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, TALI SERVIZI DI SUPPORTO O SOFTWARE DI SUPPORTO. SENZA LIMITARE LA PORTATA GENERALE DI QUANTO PRECEDE, UPS ESCLUDE SPECIFICAMENTE TUTTE LE GARANZIE, COMPRESA, FRA L’ALTRO, OGNI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, RISPETTO DI DIRITTI DI TERZI O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, PER I SERVIZI DI SUPPORTO O SOFTWARE DI SUPPORTO FORNITI IN BASE AL CONTRATTO E PER LA CONSULENZA, DIAGNOSI E RISULTATI AD ESSI ASSOCIATI. LEI RICONOSCE E CONVIENE CHE UPS NON È RESPONSABILE PER ERRORI, OMISSIONI, INADEMPIENZE, DEFICIENZE O NON CONFORMITÀ DEI SERVIZI DI SUPPORTO.

                c.             LE PARTI UPS NON GARANTISCONO UN ACCESSO CONTINUO, ININTERROTTO O SICURO AI SISTEMI UPS. INOLTRE, L’ACCESSO A TALI SISTEMI UPS PUÒ SUBIRE INTERFERENZE IN CONSEGUENZA DI NUMEROSI FATTORI AL DI FUORI DELLE POSSIBILITÀ DI CONTROLLO DI UPS. LE PARTI UPS NON SONO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI DI ALCUN TIPO CAUSATI DA TALI INTERFERENZE.

                d.             ALCUNI ORDINAMENTI GIURIDICI NON PERMETTONO LIMITAZIONI ALLE GARANZIE IMPLICITE; IN TAL CASO LE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI PREVISTE IN QUESTA SEZIONE POSSONO NON ESSERE APPLICABILI. IL CONTRATTO LE CONFERISCE DIRITTI SPECIFICI. LEI PUÒ ANCHE AVERE ALTRI DIRITTI CHE VARIANO DA ORDINAMENTO A ORDINAMENTO. LEI RICONOSCE E CONCORDA CHE LE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ E GARANZIA INDICATE IN QUESTO CONTRATTO SONO EQUE E RAGIONEVOLI.

9.             Limitazione della Responsabilità.

                a.             FATTO SALVO QUANTO DIVERSAMENTE PREVISTO NEL PRESENTE CONTRATTO ED ENTRO I LIMITI PREVISTI DALLA NORMATIVA APPLICABILE, LE PARTI UPS NON SONO RESPONSABILI NEI SUOI CONFRONTI O NEI CONFRONTI DI QUALSIASI ALTRA PARTE, PER LE SEGUENTI SITUAZIONI: DANNI INDIRETTI, CONSEGUENTI, ESEMPLARI, PUNITIVI, MULTIPLI, ACCIDENTALI O SPECIALI, PERDITA DI PROFITTI, PERDITA DI DATI O DELLA POSSIBILITÀ DI UN LORO USO, MANCATE ECONOMIE O SPESE PER LA RICERCA DI BENI SOSTITUTIVI DERIVANTI DA QUESTO CONTRATTO, CHE SI VERIFICANO A CAUSA DI INADEMPIMENTI CONTRATTUALI, COLPA GRAVE (COMPRESA LA NEGLIGENZA), REATO, USO DEI MATERIALI UPS O ALTRO, ANCHE SE LE PARTI UPS ERANO INFORMATE DEL POSSIBILE VERIFICARSI DI TALI SITUAZIONI. TALE LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ SI APPLICA ESCLUSIVAMENTE NEI LIMITI PREVISTI DALLA LEGGE NEL CASO DI GRAVE NEGLIGENZA O DOLO DELLE PARTI UPS O IN CASO DI LESIONI O DECESSO. FATTO SALVO PER LE LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ STABILITE NELL’ARTICOLO 1.7 SUI DIRITTI DELL’UTENTE FINALE E NELL’ARTICOLO 8.2 NELLE CLAUSOLE GENERALI, IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ DI TUTTE LE PARTI UPS AI FINI DI UN RISARCIMENTO DI DANNI (DIRETTI O INDIRETTI), PENALITÀ O PERDITE, QUALUNQUE SIA IL TIPO DI AZIONE O RIVENDICAZIONE, CONTRATTUALE, EXTRACONTRATTUALE (COMPRESA LA NEGLIGENZA), PENALE O DI QUALSIASI ALTRO TIPO, POTRÀ SUPERARE NEL COMPLESSO LA SOMMA DI MILLE DOLLARI STATUNITENSI (US$ 1.000,00), E CON IL PRESENTE ATTO LEI RINUNCIA A QUALSIASI RICHIESTA DI RISARCIMENTO SUPERIORE A TALE CIFRA.

                b.             A SCANSO DI QUALSIASI EQUIVOCO, E CONFORMEMENTE A QUANTO STABILITO AL SECONDO PARAGRAFO DI QUESTE CLAUSOLE GENERALI, LA PLURALITÀ DI RICHIESTE GIUDIZIARE PRESENTATE SULLA BASE DEL PRESENTE CONTRATTO (VERSIONE UTA04072012) NON COMPORTA UN CAMBIAMENTO DEI LIMITI DELLA RESPONSABILITÀ AGGREAGATA TOTALE DELLE PARTI UPS STABILITI NELLA CIFRA DI OLTRE MILLE DOLLARI STATUNITENSI (US$ 1.000,00).

                c.             LE RICHIESTE DI RISARCIMENTO CHE NON SONO PRESENTATE ENTRO SEI (6) MESI DAL PRIMO EVENTO CHE LE HA DETERMINATE, SI PRESUMONO RINUNCIATE.

10.          Utilizzo del Nome e Pubblicità . Salvo che per i casi espressamente indicati in questo Contratto, Lei riconosce di non poter utilizzare, senza il previo consenso scritto di UPS da ottenere caso per caso, in operazioni pubblicitarie, di marketing o in altri modi il nome delle Parti UPS (compreso fra l’altro quello della United Parcel Service of America, Inc.) o di qualsiasi altro partner o dipendente delle Parti UPS ed ogni altra denominazione commerciale, marchio registrato, immagine commerciale o una sua qualsiasi riproduzione di proprietà delle Parti UPS.

11.          Comunicazioni. Ad eccezione dei casi specificamente indicati in questo Contratto, qualsiasi comunicazione, richiesta o altra notificazione necessaria o autorizzata in base al presente contratto, dovrà essere in forma scritta ed inoltrata come segue:

Se Lei è il mittente: mediante consegna a mano, spedizione via UPS Next Day Air® (la comunicazione sarà ritenuta effettuata il giorno lavorativo seguente alla spedizione), trasmissione via facsimile o telecopiatrice, se è ricevuta dalla parte trasmittente una conferma della trasmissione (la comunicazione sarà ritenuta effettuata il giorno in cui è ricevuta la conferma); oppure per plico raccomandato, con ricevuta di ritorno e affrancatura prepagata (la comunicazione sarà ritenuta effettuata il decimo giorno lavorativo dopo la spedizione postale), spedito alla UPS, 55 Glenlake Parkway, Atlanta, Georgia 30328, U.S.A. all’attenzione: UPS Legal Department, facsimile: (404) 828-6912;

Se da parte UPS: mediante ciascuno dei metodi sopraindicato nonché per posta elettronica (la notifica sarà ritenuta effettuata alla data di trasmissione); secondo i casi, la spedizione sarà effettuata all’indirizzo postale, all’indirizzo e-mail o al numero di fax (1) indicato nelle informazioni di registrazione per la Tecnologia UPS da Lei fornite a UPS, (2) nel Conto UPS che Lei utilizza con la Tecnologia UPS oppure (3), in caso di inapplicabilità dei precedenti punti (1) e (2), al recapito, indirizzo e-mail o numero di fax, secondo quanto applicabile, che Lei avrà diversamente fornito a UPS.

Entrambe le parti possono cambiare il proprio indirizzo postale, indirizzo e-mail o numero di fax per le comunicazioni, mediante notifica scritta all’altra parte, con preavviso di trenta (30) giorni.

12.          Varie .

12.1        Indipendenza delle parti. Le parti sono fra loro indipendenti, e nessuna clausola del presente contratto può essere interpretata come diretta a creare un rapporto di impiego o una relazione di agenzia, associazione e/o joint venture fra le parti. A nessuna delle parti è concesso il diritto o la facoltà di assumere o creare qualsiasi tipo di obbligazione o responsabilità esplicita o implicita, in nome o per conto dell’altra parte o di vincolare l’altra parte in alcun modo.

12.2        Rinuncia. Nessuna rinuncia all’applicazione di una clausola del presente Contratto, o ad un diritto o obbligo previsto da quest’ultimo Contratto, sarà considerata valida se non verrà espressa in forma scritta, firmata dalla parte o dalle parti rinuncianti e tale rinuncia si riferisce solo al caso e per lo scopo specifico indicato nell’atto di rinuncia.

12.3        Principio della conservazione del contratto. Nel caso in cui una clausola del presente contratto divenga invalida o non eseguibile a seguito di un decreto o altra decisione giudiziale, il resto delle clausole del presente Contratto resterà in vigore ed eseguibile.

12.4        Cessione del contratto . Il presente Contratto, compresi i diritti, le licenze o gli obblighi ad esso riferibili, non può essere da Lei ceduto a qualsiasi altra persona o ente senza il previo consenso scritto di UPS. UPS può cedere, delegare o trasferire il presente Contratto in tutto o in parte, ovvero qualunque diritto ad esso riferibile, a qualsiasi membro delle Parti UPS senza la necessità di alcuna approvazione o consenso da parte Sua. In tale contesto, con il termine “Cessione” s’intende, fra l’altro, ogni incorporazione o vendita di tutti o sostanzialmente tutti gli attivi della parte cedente ovvero un qualsiasi trasferimento totale o parziale del presente Contratto per legge o in altri modi, ovvero qualsiasi vendita o altro trasferimento di almeno il trenta percento (30%) delle quote/azioni con diritto di voto della parte cedente o del loro controllo. Nel caso di Cessione autorizzata del presente Contratto, quest’ultimo rimarrà vincolante e a vantaggio di ciascuna delle parti e dei loro rispettivi successori e cessionari.

12.5        Oneri fiscali. Tutte le somme dovute ai sensi del presente Contratto, non comprendono le imposte e spese (comprese fra l’altro tutte le ritenute e l’IVA o altri tipi d’imposta) richieste da qualsiasi ente avente poteri di imposizione fiscale relativamente alle somme dovute a UPS in base al presente atto. Lei è l’unico responsabile per il calcolo ed il pagamento di tali imposte alle competenti autorità, e non è autorizzato a dedurre tali imposte dal totale degli importi dovuti.

12.6        Legge applicabile, giurisdizione e lingua. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, il presente Contratto è disciplinato e va interpretato ai sensi delle leggi dello Stato della Georgia (Stati Uniti d’America), fatta eccezione per (1) le disposizioni di tale Stato riguardanti i conflitti di legge; (2) la Convenzione delle Nazioni Unite sulla Vendita Internazionale di Beni Mobili; (3) la Convenzione del 1974 sul Periodo di Limitazione nella Vendita Internazionale di Beni Mobili; e (4) il Protocollo modificativo della Convenzione del 1974, stipulato a Vienna l’11 aprile 1980. Le parti dichiarano di aver richiesto che questo Contratto e tutti i documenti correlati, sia presenti che futuri, siano redatti esclusivamente in lingua inglese. Les parties déclarent qu'elles exigent que cette entente et tous les documents y afférents, soit pour le présent ou l’avenir, soient rédigés en langue anglaise seulement. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, e subordinatamente alla stipulazione valida di un accordo vincolante, l'inglese costituisce la lingua di riferimento del presente Contratto e qualsiasi traduzione che Lei possa ricevere ha il solo scopo di facilitarLe la comprensione. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, ogni corrispondenza o comunicazione fra Lei ed UPS prevista dal presente contratto deve essere redatta in inglese. Nel caso in cui Lei abbia accettato questo Contratto tramite la visualizzazione via Internet di una versione tradotta in una lingua diversa dall’inglese parlato negli Stati Uniti, Lei può visualizzare una versione in Inglese parlato negli Stati Uniti del presente Contratto facendo clic qui . IL FORO COMPETENTE PER LA SOLUZIONE DI QUALSIASI DISPUTA RELATIVA A QUESTO CONTRATTO (SIA PER RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE CHE EXTRACONTRATTUALE O DI ALTRO TIPO) È QUELLA DELLE CORTI STATALI O FEDERALI CON SEDE IN ATLANTA, GEORGIA. LE PARTI ACCETTANO TALE GIURISDIZIONE ESCLUSIVA ED IRREVOCABILMENTE RINUNCIANO E SI IMPEGNANO A NON SOLLEVARE ECCEZIONI DI INCOMPETENZA GIURISDIZIONALE DI CARATTERE PERSONALE, TERRITORIALE O PER FORO SCONVENIENTE. Indipendentemente da quanto sopra stabilito, qualora risulti necessario un procedimento separato o complementare presso un’altra giurisdizione negli Stati Uniti o all’estero al fine di eseguire le decisioni dei giudici di Atlanta, Georgia, o, altrimenti, qualora sia necessario per ottenere un soddisfacimento completo e la risoluzione totale di tutte le questioni oggetto di disputa, le Parti hanno facoltà di avviare tali procedimenti presso qualsiasi organo giurisdizionale negli Stati Uniti o all’estero, e le Parti convengano che la giurisdizione summenzionata non ha competenza esclusiva e pertanto rinunciano contestualmente ad ogni difesa basata su eccezioni di incompetenza per giurisdizione personale, territoriale o per materia. Indipendentemente da eventuali indicazioni contrarie contenute

nel presente contratto, UPS ha il diritto di chiedere a qualsiasi Corte competente un provvedimento d’urgenza o altra misura cautelare a tutela dei suoi diritti. Lei riconosce l’ammissibilità, come strumenti di prova, di supporti elettronici e informatici nel quadro di ogni controversia relativa al presente Contratto.

12.7        Forza maggiore . Nessuna delle parti è responsabile per l’inadempimento delle proprie obbligazioni ai sensi del presente Contratto né per eventuali risarcimenti o altre responsabilità, se tale inadempimento è causato da ragioni che esulano dal proprio legittimo controllo, che comprendono, fra l’altro, catastrofi, scioperi o controversie con la forza lavoro, problemi industriali, ordini di emergenza governativi, azioni giudiziarie o governative, normative di emergenza, sabotaggio, disordini pubblici, vandalismo, guasti elettronici, guasti rilevanti di hardware o software informatici, ritardi nelle consegne di attrezzature, atti di soggetti terzi o atti di terrorismo.

12.8        Rimedi. Ogni rimedio indicato nel presente atto non ne esclude altri.

12.9        Rispetto della legge. Ciascuna delle parti, per quanto riguarda all’esecuzione del presente atto, deve osservare alla lettera tutte le leggi, normative e regole vigenti e deve astenersi dall’intraprendere azioni che possano indurre l’altra parte a violare una qualsiasi legge, normativa o regolamento vigente, compresa, se necessario, la necessità che Lei, in qualità di licenziatario, esegua la registrazione di questo Contratto presso un ente pubblico. Lei riconosce specificamente che i Materiali UPS forniti ai sensi del presente Contratto possono contenere delle funzioni di codifica. Lei riconosce e concorda che scaricando, importando o usando i Materiali UPS in qualsiasi paese al di fuori degli Stati Uniti, Lei, non UPS, si assume la completa responsabilità di osservare tutte le leggi e i regolamenti di tale paese, ivi compresi, a titolo esclusivamente esemplificativo e non esaustivo, tutte le leggi e i regolamenti che regolano l’importazione, l’uso, la distribuzione, la messa a punto o il trasferimento di software o di tecnologia di codifica, nonché tutti i requisiti di registrazione o di licenza ad essi collegati.

12.10      Tutela dei dati .

Per svolgere i servizi di ritiro e consegna e in relazione al Suo utilizzo della Tecnologia UPS, la società incaricata della consegna del pacco UPS nella Sua giurisdizione, il cui nome e indirizzo sono disponibili nella sezione “Contatta UPS” del sito Web UPS per la Sua giurisdizione (“UPS Delivery Co.”), raccoglie, tratta e utilizza informazioni personali. UPS Market Driver, Inc., 55 Glenlake Parkway, N.E., Atlanta, Georgia, USA 30328 e le altre Parti UPS ricevono informazioni personali e le utilizzano per le Finalità descritte di seguito. 


Le Parti UPS trattano le informazioni personali nel rispetto delle leggi applicabili in materia di protezione dei dati. Le informazioni sono utilizzate per, e soggette a, le finalità (le “Finalità”) indicate nell’Informativasulla privacy UPS pubblicata sul sito Web UPS all’indirizzo http://www.ups.com/content/it/it/privacy.html (incorporata per riferimento nel presente Contratto). Le informazioni personali possono essere comunicate a determinati destinatari (“Destinatari”) secondo quanto descritto nell’Informativa sulla privacy UPS. Lei conferma di aver letto e di comprendere appieno l’ Informativa sulla privacy UPS.


Lei dichiara e garantisce a UPS che quando Lei o i Suoi dipendenti, agenti o appaltatori (“Mittenti”) forniscono alla UPS Delivery Co. informazioni personali: (1) i Mittenti dispongono del diritto e dell’autorizzazione a farlo; (2) Lei o altro Mittente avete comunicato a ciascun soggetto identificato dalle informazioni personali (ivi compresi tutti i destinatari del pacco) che UPS tratterà le informazioni personali per le Finalità sopra indicate, che le informazioni personali possono essere fornite da UPS ai Destinatari sopra indicati e che le informazioni personali possono essere trasferite verso paesi diversi da quello in cui le Parti UPS hanno in origine raccolto le informazioni (paesi che potrebbero disporre di leggi in materia di protezione dei dati diverse da quelle in vigore nel paese in cui Lei ha fornito originariamente le informazioni); e (3) Lei ha ottenuto da ciascun soggetto interessato l’accordo al trattamento descritto nelle presenti Clausole Generali alla Sezione 12.10.


12.11      Non esclusività. Nessuna clausola di questo Contratto può essere interpretata nel senso di precludere od impedire in alcun modo ad UPS la conclusione di accordi simili con altre Persone o dall’eseguire trattative o stipulare contratti direttamente con clienti di entrambe le parti.

12.12      Intero accordo; Modifiche. Il presente Contratto costituisce il completo accordo fra le parti relativamente alla materia in oggetto e si sostituisce (1) a tutte le precedenti o contemporanee dichiarazioni, accordi e contratti ad esso correlati e (2) ad ogni versione precedente del Contratto per l’uso delle Tecnologie UPS tra UPS e Lei, che sono stati tutti incorporati in questo Contratto. Tale integrazione non varrà per il Software. Il Contratto per l’uso della Tecnologia UPS in vigore al momento in cui Lei riceve una versione particolare del Software disciplinerà in ogni momento il Suo utilizzo di tale versione Software. Ogni Contratto per l’Uso di Tecnologie Aziendali fra UPS e il Cliente, che sia stato concluso prima o dopo la data di questo Contratto, prende il posto del presente Contratto. Qualsiasi Contratto per l’Uso di Tecnologie UPS fra UPS e Lei con una versione più recente della UTA04072012 sostituisce il presente Contratto. La sostituzione di un accordo precedente non ridurrà i diritti di UPS nei Suoi confronti per quanto riguarda inadempimenti di tale precedente accordo avvenuti prima della data di entrata in vigore dell’ultimo contratto in ordine di tempo. Il presente Contratto può essere modificato solo da un accordo in forma scritta, firmato da rappresentanti autorizzati dalle parti di questo Contratto; UPS può però modificare i Diritti dell’Utente Finale ai sensi della Sezione 3.1 dei Diritti dell’Utente Finale e i Materiali UPS e la Tecnologia UPS ai sensi del presente Sezione 4.2 delle Clausole generali. Un documento riportante firme in formato elettronico non è sufficiente per modificare o rettificare il Contratto.

12.13      Rinuncia: Comunicazioni ai sensi della normativa dell’Unione Europea. Nei limiti massimi consentiti dalla legge, qualora Lei si trovi in uno Stato membro dell’Unione Europea, Lei rinuncia al ricorso a tutte le comunicazioni, agli avvisi di ricevuta e alle conferme relative alla stipula di contratti con mezzi elettronici, nei casi richiesti dagli Articoli 10(1), 10(2), 11(1) e 11(2) della Direttiva UE 2000/31/CE così come operante nel Suo Paese riguardo all’uso da parte Sua della Tecnologia UPS.

12.14      AVVISO: Autorizzazione all’elaborazione delle Informazioni Personali. Salvo Sua indicazione contraria, fornita nelle modalità illustrate nell’Informativa sulla privacy UPS (preferenze che Lei ha la facoltà di cambiare in qualsiasi momento), Lei acconsente all’elaborazione delle informazioni personali per le Finalità indicate alla Sezione 12.10 delle Clausole Generali. Lei acconsente inoltre che, qualora sia il destinatario o il ricevente di un collo, il presente Contratto costituisce avviso e consenso all’elaborazione e all’uso delle informazioni personali così come descritti alla Sezione 12.10 delle Clausole Generali.



ALLEGATO A

DEFINIZIONI - CLAUSOLE GENERALI

Affiliate indica le terze parti che controllano una determinata persona, sono controllate da essa o si controllano mutuamente, direttamente o indirettamente.

Contratto è definito nel secondo paragrafo delle presenti Clausole Generali.

Spedizioni con fatturazione alternativa, indica delle spedizioni affidate alle Parti UPS a nome del Suo conto da un’altra Persona, in vista che tali spedizioni siano addebitate sul Suo Conto UPS.

Cessione si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.4 delle Clausole Generali.

Informazioni Riservate indica ogni tipo di informazione o materiale, diverso dai Segreti Commerciali, che abbia valore per UPS e non sia generalmente nota a terze parti, o che UPS ottiene da una terza parte (comprese fra l’altro le Parti UPS) che UPS tratta come di sua proprietà esclusiva, anche se non ne disponga del titolo di proprietà. Le Informazioni Riservate includono le Informazioni. Le Informazioni Riservate non comprendono le informazioni che sono: (1) a Lei note al momento della ricezione da UPS e non sono soggette ad alcun altro contratto di non divulgazione fra le parti; (2) che siano attualmente o divengano successivamente di pubblica notorietà senza Sua colpa; (3) in altro modo legalmente e indipendentemente da Lei sviluppate senza riferimento alle Informazioni Riservate; oppure (4) che Lei abbia legalmente acquisito da un terzo senza alcun obbligo di riservatezza.

Cliente è definito nel terzo paragrafo delle Clausole Generali.

Diritti dell’Utente Finale indica il documento disponibile qui e descritto nel secondo paragrafo delle Clausole Generali.

Clausole Generali indica il presente documento.

Spedizioni in Arrivo indica delle spedizioni affidate alle Parti UPS perché Le siano consegnate.

Informazioni indica le informazioni fornite dai Sistemi UPS relativamente ai servizi forniti dalle Parti UPS o generate in connessione con le spedizioni da Lei eseguite tramite le Parti UPS, comprese, fra l’altro, le Spedizioni Affidate.

Spedizioni in Uscita indica una spedizione da Lei affidata alle Parti UPS.

Territori Ammessi indica per ciascuna Tecnologia UPS i paesi associati con tale Tecnologia UPS di cui all’ Allegato C accluso ai Diritti dell’Utente Finale.

Persona indica ogni individuo, società di capitali, società a responsabilità limitata, associazione, joint venture, società per azioni, fondazione, società di persone o altra entità avente personalità giuridica.

Finalità si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.

Destinatari si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.

Territori Soggetti a Restrizione indica i paesi soggetti ad un programma di sanzioni economiche totali amministrato dal Dipartimento del Tesoro, Ufficio di Controllo dei Beni Stranieri degli Stati Uniti (“OFAC”), oppure a qualsiasi altro divieto di carattere generale relativamente all’uso, all’esportazione o alla riesportazione della Tecnologia UPS ai sensi di sanzioni o norme statunitensi per il controllo delle esportazioni. I paesi soggetti ad embargo o sanzioni da parte dell’OFAC possono cambiare in qualsiasi momento. Esclusivamente per comodità di riferimento, vengono forniti i seguenti collegamenti relativi a informazioni su tali paesi: http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/Programs/Pages/Programs.aspx e http://www.bis.doc.gov/complianceandenforcement/liststocheck.htm .

Fornitore di Servizi si rimanda alla definizione fornita nel terzo paragrafo delle Clausole Generali.


Dipendente del Fornitore di servizi si rimanda alla definizione fornita nel quarto paragrafo delle Clausole Generali.


Mittente si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.

Software indica tutti gli elementi della Tecnologia UPS che (1) sono rappresentati da software e sono forniti da UPS a Lei in base a questo Contratto (escluso il software campione) e tutta la Documentazione Tecnica associata, e (ii) i relativi Aggiornamenti forniti a Lei da UPS ai sensi del presente Contratto.

Servizi di Assistenza si riporta alla definizione fornita nella Sezione 5.1 delle Clausole Generali

Software di Supporto si riporta alla definizione fornita nella Sezione 5.1 delle Clausole Generali

Fornitori di Assistenza si riporta alla definizione fornita nella Sezione 5.1 delle Clausole Generali

Documentazione Tecnica indica nell’insieme tutta la documentazione e/o il software campione relativo alla Tecnologia UPS o ai Marchi UPS fornitoLe o reso disponibile da UPS in base al presente atto.

Spedizione Affidata indica una spedizione affidata (i) da Lei o per Lei alle Parti UPS al fine di essere consegnata, oppure (ii) da una parte terza alle Parti UPS al fine di essere consegnata a Lei; tale spedizione può essere una Spedizione in Uscita, una Spedizione con Fatturazione Alternativa o una Spedizione in Arrivo.

Durata si riporta alla definizione fornita nella Sezione 6.2 delle Clausole Generali.

Segreto Commerciale indica ogni informazione di UPS o che UPS ha acquisito da terzi (comprese fra l’altro le Parti UPS) che non è genericamente nota o disponibile al pubblico, dal quale (1) per il fatto di non essere genericamente nota e di non essere facilmente accertabile con mezzi propri da altre persone che potrebbero ottenere un valore economico dalla sua divulgazione o uso, derivi un valore economico effettivo o potenziale e (2) sia oggetto di azioni che devono ragionevolmente essere tenute segrete.

Aggiornamento(i) indica la manutenzione, la correzione di errori, le modifiche, gli aggiornamenti, i miglioramenti o le revisioni ai Materiali UPS.

UPS indica la UPS Market Driver, Inc.

Conto UPS indica un conto spedizioni a Lei assegnato da un membro delle Parti UPS, compresi, a titolo esclusivamente esemplificativo e non esaustivo, i conti assegnati agli utenti di UPS.com Shipping noti come “conti temporanei” e i conti UPS Freight Shippig.

Database UPS indica i database contenenti informazioni di proprietà esclusiva relativi ai servizi di spedizione delle Parti UPS e distribuiti con il Software o per l’uso con questo.

UPS Delivery Co. si rimanda alla definizione fornita nella Sezione 12.10 delle Clausole Generali.

Marchi UPS indica la parola “UPS” presente in diverse registrazioni di marchio, tra cui, a titolo unicamente esemplificativo, la registrazione U.S. Trademark N. 966,724, e il marchio “UPS & Stylized Shield Device” illustrato di seguito e presente in diverse registrazioni di marchio, tra cui, a titolo unicamente esemplificativo, le registrazioni U.S. Trademark N.: 2,867,999, 2,965,392, 2,973,108, 2,978,624, 3,160,056 e la registrazione di marchio European Community Trademark Registration N.: 3,107,026, 3,107,281, e 3,106,978.


UPS


Materiali UPS indica nel loro insieme la Tecnologia UPS, i Database UPS, la Documentazione Tecnica, le Informazioni, il Software, i Marchi UPS e i Sistemi UPS.

Parti UPS indica UPS, ogni Persona che la controlli attualmente o in futuro, sia controllata o da UPS o si trovi in una condizione di mutuo controllo e i rispettivi azionisti, dirigenti, amministratori, dipendenti, agenti, associati, fornitori e licenzianti terzi.

Informativa sulla privacy UPS indica l’informativa sulla privacy disponibile all’indirizzo http://www.ups.com/content/it/it/resources/ship/terms/privacy.html .


Sistemi UPS indica i sistemi di computer e di rete utilizzati dalla Tecnologia UPS.

Tecnologia UPS indica i prodotti identificati nell’ Allegato B ai Diritti dell’Utente Finale.

Lei si rimanda alla definizione contenuta nel terzo paragrafo di questo Contratto.


Scorrete fino alla fine della sezione Termini e condizioni per attivare la casella di controllo sottostante.

Vedi esempi

Altri siti UPS: